Развитие Рекламы в Китае


Китай и китайцы Из истории рекламы в Китае
Июль 30, 2018 – 04:59
экономика древнего китая

Говорят, что реклама двигатель прогресса и, несомненно, связана с желанием предпринимателей получить прибыль. В рекламе в полной мере можно увидеть исторические изменения культуры и социальных нравов общества.

Когда же в Китае появилась первая реклама? Историки часто ссылаются на запись в тексте «Хань Фэй-цзы» 韩非子о том, что в царстве Сун были популярны винные флаги 酒旗 (еще их называли酒望, 酒帘 – винные вывески). Это были, говоря современным языком, рекламные плакаты винных лавок для привлечения клиентов.

В романе «水浒传» «Речные заводи» описано, как У Сун отправился в лес Куайхо. Издалека он увидел на пересечении дорог большую винную лавку. Перед карнизом стоял шест с висящим на нем винным флагом, на флаге было начертано 4 иероглифа, которые гласили: «河阳风月» - «Ветер под луной в Хэян». Когда У Сун подошел поближе, то увидел перед входом два висящих полотна, на каждом из них пятью золотыми иероглифами было написано: «醉里乾坤大,壶中日月长» «У пьяного земля и небо велики, в чайнике день и ночь долги». Эти надписи бросались в глаза и были видны издалека всем, кто проходил мимо.

В романе «红楼梦» «Сон в красном тереме» также есть описание винного флага. В семнадцатой главе написано, что Цзя Чжэн, когда пригласил гостей посетить сад Дгуаньюань, взял с собой Бао Юя, велел ему для различных пейзажей сделать таблички с надписями. Затем Цзя Чжэн, обратившись к своему племяннику Цзя Чжэню, сказал: «Это место всем красиво, не достает лишь винной вывески, завтра до вечера сделай одну. Только в деревенском стиле, не роскошную, на бамбуковом шесте прикрепи к верхушке дерева». Здесь酒幌 означает酒望 – винная вывеска.

На известном свитке эпохи Мин «南都繁会景物图卷» «Собрание пейзажей южной столицы» изображена оживленная торговля в Нанкине в конце династии Мин. Если внимательно присмотреться, то над входами во многие лавки четко видны вывески с надписями, например: «东西两洋货物俱全» «Все заморские товары», «南北两口皮货发寄» «Меха и кожа с Севера и Юга», «川广杂货» «Разные товары из Сычуани и Гуанчжоу», «极品宫带» «Поставляем лучшие товары», «兑换金珠» «Меняем золото и жемчуг».

Source: russian.cri.cn
Похожие публикации